E você irá me ensinar tudo que eu precisar saber para ser um pai.
Ja æu te pouèiti kako biti ratnik, a ti æeš mene pouèiti kako biti otac.
E quando o tiroteio começar... vou precisar saber de qual lado vai estar.
Kad pucnjava poène, moram znati na èijoj si strani.
Se eles contarem, nós vamos precisar saber.
Ako se to desi, moramo to znati.
Eu vou precisar saber cada coisa que ela possivelmente poderia usar contra a gente.
Moram da znam za svaku mogucu stvar koju ona moze iskoristiti protiv nas.
Isso são informações importantes e úteis que você, acredite em mim, vai precisar saber.
Ovo je važno, korisno i verujte mi, treba da nauèite o tome.
Mas se quiser ajudá-lo de verdade,...e acredito que queira, vai precisar saber todos os fatos.
Ali ako stvarno želiš da mu pomogneš, A mislim da želiš, Moraš da imaš sve èinjenice.
Sr. Cutter, se precisar saber onde entregar esses itens...
G. Katere, ako vam treba da znate gde da dostavite...
Você saberá quando você precisar saber comandante.
Saznaæete kada budete morali da znate, komndire.
Por isso ela não entende o motivo de eu precisar saber.
Zato ne razumije, zašto moram znati.
Querido, se precisar saber de algo, é só me perguntar.
Dušo, ako hoæeš da saznaš nešto, samo pitaj mene.
Eu vou precisar saber a montadora, o modelo, o ano e a placa da caminhonete.
Trebam marku, godište, i broj tablica vozila.
Te ligo mais tarde, se eu precisar saber algo mais.
Nazvaæu te kasnije ako mi još nešto bude zatrebalo.
Certo, então para o caso da crucificação norueguesa, vou precisar saber de tudo que há sobre a cena musical do heavy metal em DC.
Za norveški sluèaj raspeæa hoæu da znam sve što se dešava na našoj hevi metal sceni.
Ele é como muitos nessa nave, vou precisar saber do que eles são feitos.
Kao i veæina ljudi ovde. Moraæu da saznam kakvog su kova.
Ela vai precisar saber como tomar conta do papai, seus medicamentos, seus cremes para assaduras, como fazer sexo com ele sem matá-lo.
Ona æe morati nauèiti se brinuti o tati... njegovim lijekovima, kremama za osip, kako imati seks, a da ga ne ubije. - O, Bože moj.
O que precisar saber de alguém, eu pego da bunda deles.
Sve što trebam znati o nekomu išèitam mu iz šupka.
E no momento, você não vai precisar saber.
A baš sada,... ne trebate to znati.
Qualquer coisa que precisar saber, pergunte ao Arthur.
Ako te nešto zanima, pitaj Arthura.
Certo, vou precisar saber o que é um Papanicolau?
Ok, prije svega, želim li da znam šta je Papa test?
Então você vai precisar saber muito mais sobre Newton.
Pa, moraæeš da znaš dosta toga o Njutnu za ovo.
Vamos precisar saber onde vai estar o tempo todo, certo?
Moraæemo da, u svakom trenutku, znamo gde se nalaziš.
Hendrix só quero que saiba quem está comigo para o caso de precisar saber depois.
Hendriks, želim da znaš ko je sa mnom, ako ti sluèajno zatreba kasnije.
Quando precisar saber, conto para você.
REÆI ÆU TI KAD BUDEŠ TREBAO DA ZNAŠ.
Pedirei sua opinião quando precisar saber onde ir para conseguir aparelhos grátis para as pernas.
Pitaæu te kad mi bude trebala besplatna proteza za nogu.
Se alguém precisar saber onde estou, informe-o.
Ako nekoga zanima gde sam, prenesi im.
Venha comigo, pois Bratton virá tomar nossos clientes e Louis precisar saber.
Onda idi sa mnom, jer se Bratton sprema da pokvari naše klijente, a Louis mora da zna.
Será que no momento em que você precisar saber algo, em dois minutos você vai descobrir?
Da li će možda doći vreme kada ćemo za dva minuta moći da saznamo šta nam je potrebno?
Colocamos eles para fazer esportes de equipe, achando que, talvez eles vão precisar saber trabalhar em grupo, sabem, para quando forem para a Harvard Business School.
Upisujemo ih na timske sportove, misleći kako će im možda trebati veština saradnje, znate, ako upišu Poslovnu školu na Harvadu.
1.2909450531006s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?